Новостная лента

Язык определяет, как протекает время

06.05.2016

 

Двуязычные взрослые по-разному оценивают продолжительность события, в зависимости от ситуации. Определяющим при этом является то, какой язык они слышат накануне. Это подтверждает эксперимент шведских ученых. То, что речь может корректировать ощущение времени, еще раз подтверждает, что она сильно влияет на наши ощущения и мышления.

Наше чувство времени обусловлено языком. Изображение: Ingram Publishing/ thinkstock.

 

Язык – это важное средство коммуникации. Она объединяет людей и помогает им найти общий язык друг с другом. И этим способности языка не исчерпываются. Как часть культурного сознания она отражает знания всей группы. Также речь изменяет мозг, определяя специфику восприятия и мышления тех, что ней говорят.

 

Силу языкового воздействия легко проследить на людях, что выросли двуязычными. Звуки разных языков они прорабатывают в отдельных участках мозга, сохраняя способность легко переключаться с одной на другую. То есть звуки и слоги для них будут звучать каждый раз по-другому – в зависимости от того, какой язык человек ожидает услышать.

 

Однако, лишь звуки билингвы воспринимают по-разному в зависимости от контекста, язык влияет и на другие сферы восприятия? Ученые во главе с Эмануэлем Билундом (Emanuel Bylund) из Стокгольмского университета исследовали это на примере времени. Они заметили: на английском и шведском продолжительность события описывают преимущественно физическими расстояниями, в частности короткие или длинные паузы свадьбы. Зато в Испании и Греции говорят о маленькие паузы и большая свадьба. Некоторые языки описывают время, как пройденную дорогу, другие – скорее, как количество растет, информируют шведские исследователи.

 

Эти наблюдения они использовали для своего теста. В нем билингвы, разговаривали и шведском, испанском, пришлось несколько раз по-очереди определить продолжительность определенного временного отрезка. На экране им демонстрировали анимацию, что сбивала с толку: линия, которая становилась длиннее, или контейнер, который наполняли. Каждый раз это происходило с другой скоростью – то быстрее, то медленнее. То есть видео не было надежным индикатором фактической продолжительности.

 

На начало каждого тестового раунда Биланд и его коллеги приглашали подопытных коротеньким обращением, в котором звучало или испанское слово продолжительность «duarción», или его шведский аналог «tid». Или это влияло на поведение участников?

 

Результаты были однозначны: наблюдая за контейнером, настроены на испанский язык подопытные ошибались. В своих оценках они ориентировались на то, насколько полным является контейнер. Если они смотрели на линию, росла, их восприятие времени не подвергалось влиянию. Когда же участники эксперимента начинали тест со шведского слова, то в заблуждение их вводил линия, а контейнер на их мнение не влиял.

 

Также выяснилось: без ключевых слов испытуемые удачно анализировали продолжительность – независимо от того, наблюдали ли за линией, или контейнером. Языковой эффект на восприятие исчезал. «Факт, что двуязычные гибко и, кажется, неосознанно выбирают один из путей оценивать время, является еще одним свидетельством языковой могущества, – сказал коллега Билнада Панос Атанасопоулос (Panos Athanasopoulos) из Ланкастерского университета. – Все четче вырисовывается та легкость, с которой язык прокрадывается в наши основополагающие чувства – в частности, наши ощущения, визуальное восприятие и, как выяснилось, ощущения времени», – отмечает лингвист.

 

В то же время результаты показали билингвы могут думать гибко. Их перепрыгивания с одного языка на другой положительно влияет на процесс обучения и может сыграть роль длительного мозгового тренировки.

 

 

Sprache beeinflusst Zeitgefühl

Lancaster University, 03/05/2017

Зреферувала Соломыя Кривенко

You Might Also Like

Loading...

Нет комментариев

Комментировать

Яндекс.Метрика