Новостная лента

Quale vinum – tale latinum

09.11.2015

 

Итак, подписали закон о вино в Украине. Вернее, о виноделии. Хорошее дело. Закон об отмене лицензии подписал Порошенко в Одесской области. А я успокоился. Хотя…

 

Красноречивый латиноязычный фразеологизм: «Quale vinum – tale laninum» в дословном переводе означает: какое вино, такой и латынь. Или наоборот.

 

Однако на самом деле это оксюморон (с-латинская: «остро-глупое»): правильной латинском языке должно бы быть не «latinum», a – latina: lingua latina. Так оно должно было звучать на нормальном языке.

 

То делалось достаточно давно: и вино тогда было недостаточно хорошо, и хорошим знанием латыни никто похвастаться не мог. Когда принесли вначале плохое вино, гость сказал: «bonus vinus» («он добрый»); когда принесли лучше, гость сказал: «bonus vinum» («доброе вино»), а когда в третий раз принесли вино, гость сказал «bonum vinum» («доброе вино»). Когда у летописного гостя-героя поинтересовались: почему ты, мол, вначале сказал неправильной латыни, позже – несколько лучше, а теперь уже говоришь совсем правильным языком, что вино хорошо, он просто ответил: «Я говорил такой латыни, которым было вино». Quale vinum – tale latinum.

 

О том вино когда и с присущей им рацией (то ли интеллектуальным юмором) античные уже давно сказали: in vino veritas – истина в вине, то есть. То есть: какое вино – такая и латина, какое вещание, такое и вино.

 

Времена изменились. И вот теперь мы наконец – в современной Украине таки пришли к «истине». До вина. Произошло. Фантастика.

 

Итак, УРА! – подписан закон о виноделии в Украине. Из производителей снимают обязательные платежи. Дают «слободу» – то есть, безоподаткований время развития. Хорошо.

 

Я успокоился, потому что я таки люблю вино. Более того, сам подростком участвовал в его производстве, крутя ручку пресса. Это был ритуал. Виноград рос у нас на дворе. Зрел и созрел. Мы его срывали, потом давили. Дальше колдовал дед – он и доказывал виноградный сок до состояния вина.

 

А то дедушкино вино было реалией общения. В определенном смысле – традиции. Можно даже сказать – национальной традицией. Однако это другая тема.

 

Итак, подписывали новый указ с радостными и лучистыми глазами. Однако именно эта лучезарность глаз навеяла мне определенные сомнения и подозрения.

 

Прежде всего сомнение касался утверждения нашего ґаранта, что «порошковое вино мы умеем делать лучше» от импортеров, которые его («порошковое вино») нам поставляют сейчас.

 

А во-вторых, видя ту оптимистическую фантастическую реляцию о возрождении «национальных традиций», я почему напомнил себе тревожно-предостерегающий взгляд великого – потому что Максима – Рыльского, который в свое время говорил собственно о ВЗРАЩИВАНИЕ ЛОЗЫ. Даже не о «розы и виноград», а именно о взращивание лозы.

 

Потому что, глядя на эту оптимистичную реляцию, где ґарант говорил государственным (я имею в виду – на украинском), а подавляющее остальные употребляли LATINUM, я почему-то никак не мог избавиться от мысли, что происходит какой-то фарс.

 

А еще, глядя на эту оптимистичную реляцию, я почему-то никак не мог избавиться от мысли, что «телевизионные розы», которые плавают «для народа» на чистом плесе «голубого экрана» – это хороший способ скрыть «виноград», как конкретный интерес. Однако, могу и ошибаться. Но дьявол скрывается в мелочах.

 

Итак, гениальный Максим Рыльский предельно исчерпывающе когда-то давно высказал формулу сохранения национальной традиции, без которой на самом деле никакой национальной государства существовать не может:

 

Как росток виноградной лозы,

Лелейте язык. Пристально и ненасытно

Політь сорняк. Чище от слезы

Она пусть будет…

 

И я подумал: хорошо, что наш ґарант заботится о отечественного товаропроизводителя. Что пытается восстановить народную традицию виноделия. Хорошо, что наш президент радостно объявил, что мы перешли на новый этап развития украинской культуры. Что она сегодня уже не будет постсовково-водочно-контрафактно-алкогольной.

 

Хорошо, что наш ґарант угадал тенденцию.

 

Но где-то в глубине души мучает сомнение, может, и не сомнение, а мое недопонимание. Когда же наши руководители всех уровней и мастей уже дочитают цитируемую выше фразу до конца и таки поймут, ґарантами чего именно они должны быть прежде всего?

 

Что на самом деле является их миссией? Миссией ґарантів?

 

Почему все таки мы, недоходжені 40-летней пустыней, настолько настроены подменять понятия? Почему вместо конкретно базисного, основополагающего, определяющего и животворного для нас пытаемся имитировать, подражать?

 

Потому что сегодня на месте вырубленных виноградников («РУБИЛИ ЛЕС») в Украине появилось общество «дикого винограда», ЗДИЧІЛОГО ВИНОГРАДА вкупе с цепкими репеями, завіяними зальотними ветрами из «русского» мира или поля.

 

Лелеем язык «для праздника».

 

Ради избирателей «голубого экрана» перед выборами.

 

Не имеем устоявшегося правописания.

 

Не имеем настоящего украинского (русскоязычного) информационного пространства.

 

Нет украинской украиноязычной ДОСТОВЕРНОЙ информации – «всего лишь» пєрєводи русскоязычной Википедии, да еще и с неподтвержденной и аберованою относительно той русскоязычной Википедии в количественном (точность ссылки на источник – неправильно указаны страницы публикаций) и качественном (фактологические, этические и эстетические оценки на основе вчерашней вульгарно-социологической доктрины). Фантастически.

 

ГДЕ-КОМУ-НИЗАЦИИ?

 

Как росток виноградной лозы, Лелейте язык

Как росток виноградной лозы, Лелейте культуру

Национальную культуру во всей ее полноте

 

 

 

You Might Also Like

Loading...

Нет комментариев

Комментировать

Яндекс.Метрика